私の家には①眠っている服がたくさんある。サイズが合わなくなったり、流行が変わったりして、もう着なくなった ものだ。流行遅れのものは、家族や友達にあげたくても誰も欲しがらないし、古着を売っているリサイクル店も買って くれない。捨てるのはもったいないと思っている間に、着ない服がどんどん増えてしまったのである。
ところが、先日、②こんなサービスをしている衣料品メーカー(注1)があると知った。このメーカーの店に着なくな った服を持っていくと、その店で使える割引券をくれるのだ。これなら、家の中も片付くし、割引券で服も安く買える。
では、客が店に持っていった古い服はどうなるのだろうか。以前は、古い服の8割は捨てられ、残りの2割は古着と して売るか、ぞうきんにするしかなかったそうだ。しかし、最近、古い服から「新しい糸」を作る技術が考えられた。 この糸を使って、最新のデザイン(注2)の新しい服に③生まれ変わらせるのだ。この技術のおかげで、古いものから それより価値の高いものを作り出すことも可能になったのである。これは④すばらしいことだと思う。
今まで、私は古いものを捨てるのはもったいないという気持ちがしていた。でも、私の古い服から新しい流行の服が 生まれるかもしれないと考えたら、うれしくなってきた。
(注1)衣料品メーカー:ここでは、衣服を作って売る会社。
(注2)デザイン:ここでは、服を美しく見せるために考えられた形、色など
听力是不是匹配错了啊?第一题说的是教练选人,但是图片是衣着啊
确实是放错了,已经替换掉了